Forgetting Sarah Marshall Vietsub -

English: "I just wanted to say... I'm gonna go and forget you now." Vietnamese: "Anh chỉ muốn nói... anh sẽ đi và quên em ngay bây giờ."

Option 3: If you need a short subtitle line from a scene (example: Peter’s famous line after the breakup) forgetting sarah marshall vietsub

Option 2: Title translation (more natural / conversational) English: "I just wanted to say

English: "I can't believe you're dumping me for that guy from the CSI: Miami knockoff." Vietnamese: "Anh không thể tin nổi em bỏ anh vì thằng cha trong phim nhái CSI: Miami đấy." forgetting sarah marshall vietsub

  • Cineplex

  • Știri pentru tine
  • forgetting sarah marshall vietsub

  • forgetting sarah marshall vietsub

  • forgetting sarah marshall vietsub

  • forgetting sarah marshall vietsub

  • forgetting sarah marshall vietsub

  • forgetting sarah marshall vietsub

  • Lifestyle din stânga nistrului

  • forgetting sarah marshall vietsub

  • forgetting sarah marshall vietsub
  • forgetting sarah marshall vietsub
  • Portalul CIVIC.MD: Activitati ONG, anunturi, granturi, job-uri, voluntariat, evenimente
  • forgetting sarah marshall vietsub
  • forgetting sarah marshall vietsub